Você sabe qual a diferença entre ‘miss’ e ‘lose’?

Hello, readers!

Often times people ask me what’s the difference between the words ‘miss’ and ‘lose’.

I confess that when I was learning English this was something I would always mix. As Brazilian Portuguese speakers, for us in our native language they have the same meaning, however, that’s not the case in English.

Well, let’s get down to business, shall we?

Let’s say I’m late for work, what is the difference between the sentences “I missed the bus” or “I lost the bus”?

I missed the bus – I was late for it – I’m a passenger

I lost the bus – I don’t know where I put it or it was fully damaged in an accident – I’m the owner

More examples of expressions:

  • Miss an opportunity
  • Miss a turn
  • Lose your mind
  • Lose track of time
  • Lose your job
  • Lose money
  • Miss home
  • Lose your home

Well, now, create 2 sentences and post them in the comments section!

I hope you’ve enjoyed it!

O Inglês Americano está influenciando o Britânico! Como assim?!

O Inglês Americano está influenciando o Britânico! E os Britânicos estão #chateados! Vale lembrar quem faltou a aula de história que o Reino Unido colonizou a maior parte dos Estados Unidos!

Inglês Britânico x Inglês Americano

O Inglês Americano é tão forte, mas tão forte que até os Britânicos são influenciados por ele! E isso tem causado um certo desconforto entre os Britânicos.

Por quê?

Em grande parte, isto tem acontecido por causa da indústria do entretenimento americana que tem uma importância massiva nas indústrias da literatura, cinematográfica e musical mundial e, da influência dos Estados Unidos no mundo dos negócios; por estas razões o Inglês Americano tem invadido o Reino Unido e o resto do mundo cada vez mais.

Vale lembrar: pra quem faltou as aulas de história os Estados Unidos eram colônia do Reino Unido, ou seja, teve guerra, o povo Americano (junto com muitos escravos) lutou contra o Império Britânico e tem, por isso, questões de ego envolvidas.

Ultimamente, novas gírias e vocabulários americanos tem se “infiltrado” à vertente Britânica. Muitos Britânicos têm se preocupado com isso, pois estão perdendo (um pouco) a identidade do Inglês Britânico.

Há quem argumente que isso é algo normal e natural no mundo atual onde tudo e todos estão na internet, é a globalização das informações.

O que é Americanism?

Evidências do Americanism (termo usado em inglês para americanismo) no Reino Unido são fáceis de perceber para Britânicos e nem tanto para quem é de fora, em especial, porque para muitos de nós as palavras são “normais” do idioma e não estrangeirismos.

Por exemplo, onde muitas vezes um Americano fala ‘guy’ um Britânico falaria ‘mate’.

E o que tem acontecido? Principalmente, jovens Britânicos tem utilizado estas expressões ao invés da “versão Britânica”

Americanos e gramática: entre tapas e beijos?

Percebo que muito do que deixa os Britânicos #chateados tem relação com a gramática dos americanos, notórios por não saberem o próprio idioma, sim! Você leu isto direito!

O americano está para a gramática como o Cebolinha está para o banho… se forçar a barra até acontece, sai, mas não são todos que conhecem estruturas mais a fundo e muitas vezes rola aquele mal cheiro de quem não sabe bulhufas o que está fazendo.

A primeira vez que vi e|ou percebi um Americano escorregar na gramática foi o James Hetfield do Metallica, escorregando no particípio do verbo escrever (to write | wrote |written) durante uma entrevista… pois é, os grandes também erram.

Image result for james hetfield meme

Comparando o Inglês Americano x Inglês Britânico:

  • “the least worst” – literalmente o menos pior, Britânicos jamais diriam isso, já os Americanos…
  • Americanos 24|7 x Britânicos 24 hours a day, seven days a week.
  • Americanos Cookie x Britânicos Biscuit (como a eterna briga entre Gaúchos e Paulistas da bolacha x biscoito; é bolacha by the way! lol)
  • Americanos Color x Britânicos Colour

Via de Regra o Americano abrevia tudo o que pode e até o que não pode! Corta o “u” da maioria das palavras com “ou” dos Britânicos.

Mas não pense que é só isso! Tem mais!

8be61676def4c3e4e4076432a776be4b
American x British
e303f79b8e55a16a80a78a4389bacd22
American x British

Aprender o American English, é problema?

De todos os locais que fui só passei por “problemas” duas vezes, e foram bem levinhos… o primeiro foi em Londres. Estávamos procurando próximo a London Eye por um “Garbage” todo mundo respondia que não tinha ou não entendia. Eu fiquei “Como assim? Não tem! CARACA, que absurdo.” Até que uma boa alma BRITÂNICA me disse, aqui é “bin” não “garbage”.

O segundo foi em Dublin, comprando passagem para Edinburg o qual falei no maior sotaque americanizado possível mas não intencional “édinbãrg” e me disseram no aeroporto que não sabiam onde era, na maior tiração de sarro com a minha cara! Juro! Aí me perguntaram “é nos Estados Unidos?” e eu disse “não, na Escócia”, “ah, você quis dizer ‘êdinbrã’?”. Respondi que sim mas fiquei com a maior ‘WTF’ cara. Vocês podem imaginar a reação do atendente quando descobriu que nem Americana eu era!

Em compensação, eu NUNCA tive nenhum problemão por falar o inglês versão Friends!

Image result for joey friends meme

Vale lembrar que esta influência é realmente poderosa, uma vez que o Inglês influência vários idiomas. Mesmo no Brasil recebemos uma influência tremenda do Inglês (de todos, geral e Britânico | Americano). Ou você sabe como dizer em português (e usa) palavras como:

MOUSE | MARKETING | WEBSITE | BLOG | FREEZER | LONG NECK | COFFEE BREAK |FLASH

E você? O quê acha sobre esta “invasão” Americana? Quais outras palavras do inglês nós utilizamos no Português?

Ótimos links para aprender mais:

Read:

BBC

The Guardian

Cambridge

Watch:

De onve vem a língua inglesa?

 

#3 How to learn English: Focus 100% (como aprender inglês: 100% focado)

#3 How to learn English: Focus 100%! 6 dicas que eu sigo para estudar inglês! Texto em inglês com tradução! APROVEITE PARA PRATICAR! #speakenglish #learn #portuguese #english

People sometimes say things as “I studied for 2 hours yesterday and didn’t understand anything” or “I go to class but I never learn”. And when I reply with some questions about their studying methods, I usually get blown away by how they’ve been “studying”.

As pessoas às vezes dizem coisas como “eu estudei por 2 horas ontem e não entendi nada” ou “eu vou à aula mas nunca aprendo. E quando eu respondo com algumas perguntas sobre os métodos de estudos que eles usam, eu geralmente sou surpreendida por como eles têm “estudado”.

That’s why I’ve created this students checklist. Read it and improve the quality of your studies! Study smarted!

Por isso, eu criei este checklist para estudantes. Leia e melhore a qualidade dos teus estudos! Estude de maneira inteligente!

  • Make sure TV, cellphone, and other electronics are off.
  • Have a goal, what you will study and for how long.
  • Add 5-minute breaks every 40 minutes and take a walk, drink some water…
  • At the end of the study session, think of the three biggest take-outs of the session.
  • Bear in mind, if you need to use Youtube videos or Google for studying, only check those things. Do not get lost in the web.
  • Take notes of everything is new or requires a special attention.
  • Tenha certeza que TV, celular e outros eletrônicos estão desligados.
  • Tenha um objetivo, o que você irá studar e por quanto tempo.
  • Adicione intervalos de 5 minutos a cada 40 minutos e dê uma volta, beba água…
  • Ao final da sessão de estudos, pense em quais são os três maiores pontos a se levar da sessão.
  • Mantenha em mente, se você precisa utilizar vídeos do Youtube ou o Google para estudar, somente cheque essas coisas. Não se perca na internet.
  • Tome nota de tudo que é novo ou requere atenção especial.

Following these tips, you’ll be focused and the time invested in studying will be a real study time! Avoiding things that get you distracted is a life-changing learning experience!

Seguindo estas dicas, você estará focado e o tempo investido no estudo será realmente tempo de estudo. Evitar coisas que fazem com que você se distraia é um aprendizado de de mudar a vida!

I hope you’ve enjoyed this hints! Let me know in the comments session what you think!

Eu espero que você tenha gostado das dicas! Me conte na sessão de comentários o que você achou!

Make sure to read the #1 tip click here 

Make sure to read the #2 tip click here 

close up of woman working
Photo by Pixabay on Pexels.com

#2 How to learn English: All English environment! (Como aprender inglês: Ambiente totalmente em Inglês)

#2 How to learn English: All English environment! 5 life changing tips! 5 dicas que mudarão sua vida! Texto em inglês com tradução! #speakenglish #learn #portuguese #english

One of the things that may help you the most is being in an all English environment. And, no, you don’t necessarily have to live abroad in a native English speakers country to do so!

Uma das coisas que mais pode te ajudar é estar em um ambiente onde o Inglês é o único idioma falado. E, não, você não precisa morar em um país de nativos de língua inglesa para fazê-lo necessariamente.

But how to do it? Several small life changes can help you with that!

  1. Set your phone to English. (this one helped me a lot)
  2. If you have friends who also speak or are learning English, text each other in English and try talking to each other in English as well.
  3. Google and search for everything in English first.
  4. Listen to music and watch TV with English audio and, if possible, English subtitles.
  5. Take notes on your notebook (guess?) in English as well!

Mas como fazer isso? Diversas pequenas mudanças na sua vida podem te ajudar com isso!

  1. Configure seu celular para o inglês. (esta me ajudou um monte)
  2. Se você tem amigos que também falam ou estão aprendendo inglês, mande mensagens e conversem um com o outro somente em inglês.
  3. Pesquise tudo em inglês primeiro!
  4. Escute música e assista tv com o áudio em inglês e, se possível, as legendas também!
  5. Anote tudo no seu caderno (adivinhe!?) em inglês também!

All these small changes will make your brain get used to the new language! Do them and let me know how they’re working for you! Do you have a tip of your own? Let me know in the comment section!

Todas estas pequenas mudanças farão com que seu cérebro se acostume com o novo idioma. Faça elas e me conte como elas estão funcionando pra você! Você tem tuas próprias dicas? Me conte nos comentários!

Make sure to read the #1 tip click here 

marketing school business idea
Photo by Gerd Altmann on Pexels.com

#1 How to learn English: Make mistakes! (Como aprender inglês: cometa erros!)

Text in English and Portuguese

Many times, when I talk to people who are learning English they say “I make many mistakes” and “I am afraid of speaking”, well, making mistakes is the key to success when learning anything. Why?

Muitas vezes, quando eu converso com pessoas que estão aprendendo Inglês elas dizem “eu cometo muitos erros” e “eu tenho medo de falar”, bem, cometer erros é a chave para o sucesso quando estamos aprendendo qualquer coisa. Por quê?

Well, it means you are trying. The more you try, the better you’ll get. So, worry not my friend! Practice, make mistakes and learn from it!

Bem, isto significa que você está tentando. Quanto mais você tentar, melhor você irá ficar. Então, não se preocupe meu bruxo! Pratique, cometa erros e aprenda com eles!

Remember: people can only help you correct your mistakes if they hear you make them. Worry not, everyone started at some point!

Lembre-se: as pessoas somente conseguirão te ajudar a corrigir teus erros se eles ouvirem você cometer eles! Não se preocupe, todos começaram em algum momento!

There are only two types of people who never make mistakes, the ones who never try anything and those who always do the same things and never grow.

Há somente dois tipos de pessoas que nunca cometem erros, aqueles que nunca tentam nada e aqueles que sempre fazem as mesmas coisas e nunca crescem.

blackboard business chalkboard concept
Photo by Pixabay on Pexels.com

Word of the day: Abduct

Aprenda palavras novas e incremente seu vocabulário em Inglês! #wordoftheday #speakfluently #teachergabby

Abduct – regular verb (abdãct)

Take a person away illegally; kidnap.
He was abducted by aliens!

Abduzir

 

Word of the day: Abide

Aprenda palavras novas e incremente seu vocabulário em Inglês! #wordoftheday #speakfluently #teachergabby

Abide – regular and irregular verb (abaid)

1. remain or dwell somewhere 2. bear or tolerate.
I can’t abide spiders.

Tolerar.

Word of the day: Abase

Abase – regular verb (from old French) (ãbeis)

To make a person feel humble or humiliated.
If you abase someone or something, then you are trying to lower its status. Typically, you abase by insulting, degrading, or lowering worth.

Rebaixar, degradar.

adult anger angry angry face
Photo by Pixabay on Pexels.com