Você sabe qual a diferença entre ‘miss’ e ‘lose’?

Hello, readers!

Often times people ask me what’s the difference between the words ‘miss’ and ‘lose’.

I confess that when I was learning English this was something I would always mix. As Brazilian Portuguese speakers, for us in our native language they have the same meaning, however, that’s not the case in English.

Well, let’s get down to business, shall we?

Let’s say I’m late for work, what is the difference between the sentences “I missed the bus” or “I lost the bus”?

I missed the bus – I was late for it – I’m a passenger

I lost the bus – I don’t know where I put it or it was fully damaged in an accident – I’m the owner

More examples of expressions:

  • Miss an opportunity
  • Miss a turn
  • Lose your mind
  • Lose track of time
  • Lose your job
  • Lose money
  • Miss home
  • Lose your home

Well, now, create 2 sentences and post them in the comments section!

I hope you’ve enjoyed it!

Você sabia que o Inglês não é a Língua Oficial dos Estados Unidos?

Você sabia que o Inglês não é a Língua Oficial dos Estados Unidos? Leia como e porquê e fique por dentro desta “treta” americana! #English #Inglês #cultura #culture

city new york statue of liberty usa

Diferentemente do que muitos acreditam, o inglês 
não é a língua oficial dos Estados Unidos! Chocado? 
Eu também! Vem saber mais!

Não é de se espantar a quantidade de brasileiros estudando o idioma mais importante do mundo, mas quantos conhecem a cultura do idioma? Um idioma tão poderoso e influenciador quanto o Inglês traz muitas curiosidades, cada dia descubro uma nova! Uma das maiores curiosidades que descobri há alguns anos, é o fato de que os Estados Unidos da América, indiscutivelmente um dos países mais importantes do planeta, não tem idioma oficial!

No post de hoje, você conhecerá curiosidades sobre os idiomas falados nos Estados Unidos e tem link para um post sobre a influência que o Inglês Americano tem em outros países (até no Reino Unido)!

Como assim, não tem idioma oficial?

Continue Lendo “Você sabia que o Inglês não é a Língua Oficial dos Estados Unidos?”

O que é o Google Classroom (sala de aula) e como funciona?

O que é o Google Classroom (sala de aula) e como funciona? Aplicativo utilizado com meus alunos de Inglês é uma das ferramentas fundamentais no aprendizado e no desenvolvimento dos alunos! Saiba mais! #teachergabby #googleclassroom

O Google Classroom (sala de aula) é mais uma ferramenta da gigante de tecnologia, desta vez, investindo em facilitar a educação e colocar ao alcance de todos ferramentas e utilitários que são o sonho de todo professor e aluno!

Continue Lendo “O que é o Google Classroom (sala de aula) e como funciona?”

#5 Business Idioms: For Negotiations (Inglês corporativo: Para negociações)

Quer falar inglês como os nativos mas não sabe expressões idiomáticas? Essa explicação é pra você!

Translation of the post here (Tradução da postagem aqui) -> Teacher Gabby

Hello, everyone!

Today our post is about business expressions. Most situations in business require less informal vocabulary and structure. Do you feel comfortable in these situations? Don’t forget to give me your opinion in the comment section!

Well, here is a list with five of the most common and important idioms:

  1. To hold all the aces – to be in a very strong position. To have more advantages than anybody else. Ex.: “John says IBM holds the aces to this new technology.”
  2. Back to square one – when you try something, it doesn’t work and you have to do it again. Ex.: “Oh, no! We have lost the file, we are back to square one!”
  3. To clinch a deal – to reach or get to an agreement on an offer or proposal. Ex.: “The company and I clinched a deal on this matter last week.”
  4. A piece of cake – oh, this one is easy AND famous. When you think something is really easy. Ex.: “This expression is piece of cake!”
  5. Waiting in the wings – it means that someone is waiting for an opportunity to take action or waiting for a new job position. Ex.: “The new interns are all waiting in the wings to get hired.”

I hope you enjoyed the post! Don’t forget to like it and, also, don’t forget TO FOLLOW THE BLOG!

Teacher Gabby

Follow me on social media -> @teachergabbyknak on Instagram and https://www.facebook.com/teachergabbyknak on Facebook.

 

Você sabe o que é “BRAINSTORMING”?

Expression: To give somebody a run for their money

Do you know the difference between Hope and Wish? Você sabe a diferença entre Hope e Wish? 

Do you know the difference between Hope and Wish?
Você sabe a diferença entre Hope e Wish?
Não pague mico! Assista ao vídeo e aprenda NOW!
#SPEAKFLUENTLY #AustralianEnglish

 

English expression: 24/7 (Expressões em inglês: 24/7)

Conheça uma das expressões mais usadas em inglês! Você sabe o que é 24/7?

Do you know the meaning of 24/7 (twenty-four/seven)? Você sabe o significado de 24/7?

This expression is commonly used in everyday English and, also, in business English. Esta expressão é comumente utilizada no inglês do dia a dia e, também, no inglês corporativo.

It means 24 hours of the day, seven days of the week. Thereby, NON STOP. Ela significa 24 horas por dia, sete dias por semana! Assim, sem interrupção.

For example: Por exemplo:

The gas station is opened 24/7. O posto de gasolina está aberto 24/7.

Did you like the explanation? Gostou da explicação?

Curte e compartilha! Thanks!

man in red crew neck sweatshirt photography
Photo by bruce mars on Pexels.com

O Inglês Americano está influenciando o Britânico! Como assim?!

O Inglês Americano está influenciando o Britânico! E os Britânicos estão #chateados! Vale lembrar quem faltou a aula de história que o Reino Unido colonizou a maior parte dos Estados Unidos!

Inglês Britânico x Inglês Americano

O Inglês Americano é tão forte, mas tão forte que até os Britânicos são influenciados por ele! E isso tem causado um certo desconforto entre os Britânicos.

Por quê?

Em grande parte, isto tem acontecido por causa da indústria do entretenimento americana que tem uma importância massiva nas indústrias da literatura, cinematográfica e musical mundial e, da influência dos Estados Unidos no mundo dos negócios; por estas razões o Inglês Americano tem invadido o Reino Unido e o resto do mundo cada vez mais.

Vale lembrar: pra quem faltou as aulas de história os Estados Unidos eram colônia do Reino Unido, ou seja, teve guerra, o povo Americano (junto com muitos escravos) lutou contra o Império Britânico e tem, por isso, questões de ego envolvidas.

Ultimamente, novas gírias e vocabulários americanos tem se “infiltrado” à vertente Britânica. Muitos Britânicos têm se preocupado com isso, pois estão perdendo (um pouco) a identidade do Inglês Britânico.

Há quem argumente que isso é algo normal e natural no mundo atual onde tudo e todos estão na internet, é a globalização das informações.

O que é Americanism?

Evidências do Americanism (termo usado em inglês para americanismo) no Reino Unido são fáceis de perceber para Britânicos e nem tanto para quem é de fora, em especial, porque para muitos de nós as palavras são “normais” do idioma e não estrangeirismos.

Por exemplo, onde muitas vezes um Americano fala ‘guy’ um Britânico falaria ‘mate’.

E o que tem acontecido? Principalmente, jovens Britânicos tem utilizado estas expressões ao invés da “versão Britânica”

Americanos e gramática: entre tapas e beijos?

Percebo que muito do que deixa os Britânicos #chateados tem relação com a gramática dos americanos, notórios por não saberem o próprio idioma, sim! Você leu isto direito!

O americano está para a gramática como o Cebolinha está para o banho… se forçar a barra até acontece, sai, mas não são todos que conhecem estruturas mais a fundo e muitas vezes rola aquele mal cheiro de quem não sabe bulhufas o que está fazendo.

A primeira vez que vi e|ou percebi um Americano escorregar na gramática foi o James Hetfield do Metallica, escorregando no particípio do verbo escrever (to write | wrote |written) durante uma entrevista… pois é, os grandes também erram.

Image result for james hetfield meme

Comparando o Inglês Americano x Inglês Britânico:

  • “the least worst” – literalmente o menos pior, Britânicos jamais diriam isso, já os Americanos…
  • Americanos 24|7 x Britânicos 24 hours a day, seven days a week.
  • Americanos Cookie x Britânicos Biscuit (como a eterna briga entre Gaúchos e Paulistas da bolacha x biscoito; é bolacha by the way! lol)
  • Americanos Color x Britânicos Colour

Via de Regra o Americano abrevia tudo o que pode e até o que não pode! Corta o “u” da maioria das palavras com “ou” dos Britânicos.

Mas não pense que é só isso! Tem mais!

8be61676def4c3e4e4076432a776be4b
American x British
e303f79b8e55a16a80a78a4389bacd22
American x British

Aprender o American English, é problema?

De todos os locais que fui só passei por “problemas” duas vezes, e foram bem levinhos… o primeiro foi em Londres. Estávamos procurando próximo a London Eye por um “Garbage” todo mundo respondia que não tinha ou não entendia. Eu fiquei “Como assim? Não tem! CARACA, que absurdo.” Até que uma boa alma BRITÂNICA me disse, aqui é “bin” não “garbage”.

O segundo foi em Dublin, comprando passagem para Edinburg o qual falei no maior sotaque americanizado possível mas não intencional “édinbãrg” e me disseram no aeroporto que não sabiam onde era, na maior tiração de sarro com a minha cara! Juro! Aí me perguntaram “é nos Estados Unidos?” e eu disse “não, na Escócia”, “ah, você quis dizer ‘êdinbrã’?”. Respondi que sim mas fiquei com a maior ‘WTF’ cara. Vocês podem imaginar a reação do atendente quando descobriu que nem Americana eu era!

Em compensação, eu NUNCA tive nenhum problemão por falar o inglês versão Friends!

Image result for joey friends meme

Vale lembrar que esta influência é realmente poderosa, uma vez que o Inglês influência vários idiomas. Mesmo no Brasil recebemos uma influência tremenda do Inglês (de todos, geral e Britânico | Americano). Ou você sabe como dizer em português (e usa) palavras como:

MOUSE | MARKETING | WEBSITE | BLOG | FREEZER | LONG NECK | COFFEE BREAK |FLASH

E você? O quê acha sobre esta “invasão” Americana? Quais outras palavras do inglês nós utilizamos no Português?

Ótimos links para aprender mais:

Read:

BBC

The Guardian

Cambridge

Watch:

De onve vem a língua inglesa?

 

WHAT IS THE 4TH OF JULY? (O que é o 4 de julho?)

REPOST: Treine seu Inglês com texto traduzido sobre a Independência Americana! #Happy4th #July4th

Independence Day in the United States of America

Source: Military.com
Dia da Independência nos Estados Unidos da América

On July 4th, 1776, the thirteen colonies claimed their independence from England, an event which eventually led to the formation of the United States. Each year on July 4th, also known as Independence Day, Americans celebrate this historic event.

Em 4 de julho, 1776, as treze colônias declararam a independência delas da Inglaterra, um evento que por fim levou à formação dos Estados Unidos. A cada ano em 4 de julho, também conhecido como Dia da Independência, americanos celebram este evento histórico.

The conflict between the colonies and England was already a year old when the colonies convened a Continental Congress in Philadelphia in the summer of 1776. In a June 7 session in the Pennsylvania State House (later Independence Hall), Richard Henry Lee of Virginia presented a resolution with the famous words: “Resolved: That these United Colonies are, and of right ought to be, free and independent States, that they are absolved from all allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the State of Great Britain is, and ought to be, totally dissolved.”

O conflito entre as colônias e a Inglaterra já tinha um ano quando as colônias convocaram o Congresso Continental na Filadélfia no verão de 1776. Em uma sessão de 7 de junho na Câmara dos Deputados (sede do governo) na Pensilvânia (posteriormente Salão da Independência), Richard Henry Lee da Virgínia apresentou uma resolução com as famosas palavras: “Resolvido: Que essas Colônias Unidas sejam, e de certo deveria ser, Estados livres e independentes, que são absolvidas de toda lealdade à Coroa Britânica, e que toda conexão política entre eles e o Estado da Grã-Bretanha é, e deveria ser totalmente dissolvido “.

Read more at: Military.com

Leia mais em: Military.com

#4 How to Learn English: have sponsors (Como Apredender Inglês: tenha pessoas para te incentivar)

How important is having people aware of our plans? Quão importante é ter pessoas cientes dos nossos planos?

Tell your family and friends about your study plan. Share why and how important this is for you. Having friends or family members reminding you of the reasons you started this activity will definitely mean more motivation.

Conte para sua família e amigos sobre seu plano de estudo. Compartilhe o porquê e qual a importância disso pra você. Ter teus amigos e familiares lembrando você das razões dos teus estudos com certeza trará mais motivação.

Often times, students lose focus and end up forgetting the bigger picture. And these people will be your sponsors, meaning they will provide support, when the going gets tough, they’ll lift you up.

Muitas vezes, os alunos perdem o foco e acabam se esquecendo da razão para terem iniciado. E estas pessoas são teus motivadores, sendo eles quem te darão supporte, quando a barra ficar pesada, eles te levantarão.

  • Are you studying because of travels? 

Você está estudando por viagens?

  • Is English required at your workplace? 

Inglês é requirido no teu local de trabalho?

  • Maybe, you’re hoping to get that big promotion at the end of the year. 

Talvez, você esteja esperando aquela bela promoção ao término do ano.

Whatever your reason is, share with your loved ones. The simple fact of having someone asking you how your classes are going will definitely bring more commitment to it.

Seja qual for a tua razão, compartilhe com aqueles próximos a ti. O simples fato de ter alguém te perguntando como tuas aulas estão com certeza te farão criar mais compromisso.

Be sure to count on someone who is ‘nice’ to you, unless you like bantering, of course.

Tenha certeza de contar com alguém que é ‘bonzinho’ com você, claro, a menos que você curta aquela leve tirada cobrança entre amigos.

Anyhow, whoever you tell, get them to push you to study and, also, don’t let them interrupt you.

De qualquer maneira, à quem quer que você conte, consiga que eles te encaminhem aos estudos e, também, não os deixe interrompê-lo.

The worst thing is when you’re trying to dedicate some time and people keep making you lose your train of thought. So, talk to the ones in your daily basis you’re going to study for half an hour and ask them “is there anything you’d like from me before that? nope? ok, then I’m offline for the next hour!”

A pior coisa que pode acontecer é alguém te interromper quando você está tentando dedicar algum tempo, você acaba perdendo a sua linha de pensamento. Portanto, converse com quem você vê no dia-a-dia e diga que você está indo estudar por meia hora e pergunte “há algo que você gostaria que eu fizesse antes disso? não? beleza, então irei estar offline pela próxima hora!”

In summary, seek for encouragement and motivation!

Em resumo, busque por encorajamento e motivação!

I hope I’ve helped you somehow. In case you’d like me to write about something in specific, leave it in the comments. Thanks!

Espero ter ajudado de alguma maneira. Caso você queira que eu escreva sobre algo em específico, podes deixar nos comentários. Valeu!

Gabby

#3 How to learn English: Focus 100% (como aprender inglês: 100% focado)

#3 How to learn English: Focus 100%! 6 dicas que eu sigo para estudar inglês! Texto em inglês com tradução! APROVEITE PARA PRATICAR! #speakenglish #learn #portuguese #english

People sometimes say things as “I studied for 2 hours yesterday and didn’t understand anything” or “I go to class but I never learn”. And when I reply with some questions about their studying methods, I usually get blown away by how they’ve been “studying”.

As pessoas às vezes dizem coisas como “eu estudei por 2 horas ontem e não entendi nada” ou “eu vou à aula mas nunca aprendo. E quando eu respondo com algumas perguntas sobre os métodos de estudos que eles usam, eu geralmente sou surpreendida por como eles têm “estudado”.

That’s why I’ve created this students checklist. Read it and improve the quality of your studies! Study smarted!

Por isso, eu criei este checklist para estudantes. Leia e melhore a qualidade dos teus estudos! Estude de maneira inteligente!

  • Make sure TV, cellphone, and other electronics are off.
  • Have a goal, what you will study and for how long.
  • Add 5-minute breaks every 40 minutes and take a walk, drink some water…
  • At the end of the study session, think of the three biggest take-outs of the session.
  • Bear in mind, if you need to use Youtube videos or Google for studying, only check those things. Do not get lost in the web.
  • Take notes of everything is new or requires a special attention.
  • Tenha certeza que TV, celular e outros eletrônicos estão desligados.
  • Tenha um objetivo, o que você irá studar e por quanto tempo.
  • Adicione intervalos de 5 minutos a cada 40 minutos e dê uma volta, beba água…
  • Ao final da sessão de estudos, pense em quais são os três maiores pontos a se levar da sessão.
  • Mantenha em mente, se você precisa utilizar vídeos do Youtube ou o Google para estudar, somente cheque essas coisas. Não se perca na internet.
  • Tome nota de tudo que é novo ou requere atenção especial.

Following these tips, you’ll be focused and the time invested in studying will be a real study time! Avoiding things that get you distracted is a life-changing learning experience!

Seguindo estas dicas, você estará focado e o tempo investido no estudo será realmente tempo de estudo. Evitar coisas que fazem com que você se distraia é um aprendizado de de mudar a vida!

I hope you’ve enjoyed this hints! Let me know in the comments session what you think!

Eu espero que você tenha gostado das dicas! Me conte na sessão de comentários o que você achou!

Make sure to read the #1 tip click here 

Make sure to read the #2 tip click here 

close up of woman working
Photo by Pixabay on Pexels.com